Beşiktaş’ın başkanı, ‘translate’ kurbanı oldu.

La Gazzetta Dello Sport, Türkiye’den alarak kullandığı haberi Google’ın translate (çeviri) sitesinde İngilizce’ye çevirdi. Ancak “Fikret Orman” İtalyanca’ya “Rebecca Wood” olarak çevrildi ve haber de bu şekilde yayınlandı.

Haberde şu ifadeler kullanıldı: “Beşiktaşlı Rebecca Wood, Gökhan İnler için Napoli’ye geldi” ifadeleri kullanıldı.

Yapılan bu yanlış, sosyal medyada büyük yankı uyandırdı.

Önceki İçerikSaracoğlu’na “Ülker Stadyumu” tabelası asıldı…
Sonraki İçerikAziz Yıldırım’ın Hıncal Uluç şikayetinde karar: Basın özgürdür!

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz